COSAN LUBRICANTES ESPAÑA, S.A.U.

Condiciones Generales para el Suministro de Bienes y Servicios (las “Condiciones Generales”)

Vigente a partir de 13/05/2025

Nosotros/Nuestro/Nuestros significa Cosan Lubricantes España, S.L, domiciliada en Pozuelo de Alarcón (Madrid) Parque Empresarial La Finca, Paseo Club Deportivo 1, Edificio 15-A, planta baja, y con CIF B-.

Usted es la persona, firma o compañía que nos compra lubricantes y servicios de lubricación.

DEFINICIONES

“Sociedad Vinculada“ significa, con respecto a una entidad, cualquier otra entidad que -directa o indirectamente- controle, sea controlada por, o se halle bajo el control común de la referida entidad. A los efectos de esta definición, el concepto de “control“ se interpretará a la luz del artículo 42 del Código de Comercio.

“Días Hábiles” significa un día que no sea sábado, domingo o día festivo en España.

“Contrato” significa las presentes Condiciones Generales y cualquier acuerdo de precios u otro acuerdo escrito entre las partes, del que estas Condiciones Generales formen parte expresamente.

“Legislación de Protección de Datos“ significa la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales y cualquier otra norma relacionada con el tratamiento de Datos Personales y la privacidad que resulte aplicable en España en cada momento, incluido el RGPD.

“Entregas” significa cualquier resultado de los Servicios prestados a Usted, y cualesquiera otros documentos, productos y materiales que le proporcionemos en relación con los Servicios (excluido Nuestro equipo).

“Leyes de exportación“ significa todas las normas legales de los Estados Unidos de América, el Reino Unido, la Unión Europea (“UE“) y otras jurisdicciones aplicables que impongan sanciones comerciales a países, individuos o entidades y/o regulen la exportación, reexportación, importación, transferencia, divulgación, provisión o uso final de los Productos o Servicios.

“RGPD“ significa el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, que forma parte del Derecho español.

“Marcas propias“ significa cualquier nombre comercial, marca de Productos o Servicios, marca comercial, logotipo, distintivo, imagen comercial y cualesquiera otros derechos de propiedad industrial o intelectual de Moove Lubricants Limited, Cosan Lubricantes España o sus Sociedades Vinculadas, así como de terceros que podamos poseer, utilizar o para cuyo uso tengamos licencia en relación con los Productos y/o Servicios.

“Productos” significa los lubricantes, productos auxiliares y/o productos químicos según lo acordado entre las partes.

“Servicios” significa los servicios específicamente acordados y prestados por Nosotros en virtud de las presentes Condiciones Generales.

1. SUMINISTRO DE BIENES
Esta sección 1 y la sección 4 le serán de aplicación si Usted nos compra Productos, y sustituirán a cualesquiera otros términos y condiciones, incluidos -entre otros- los términos y condiciones bajo los cuales Usted opera habitualmente.

1.1 Precios de los Productos

(a) El precio de los Productos (IVA excluido) será el establecido en nuestra lista de precios publicada y vigente en la fecha de entrega, o el que le confirmemos a Usted por escrito de otro modo.

(b) Los impuestos especiales y el IVA, si procede, le serán cargados a Usted al tipo que resulte de aplicación en la fecha de entrega del Producto.

1.2 Orden de Compra

(a) Nosotros le suministraremos y Usted comprará las cantidades de Productos que solicite de conformidad con las presentes Condiciones Generales (“Ordenes de Compra“). Salvo que Usted y Nosotros acordemos expresamente lo contrario por escrito, todos los Productos se le suministrarán con carácter no exclusivo.

(b) Usted podrá enviarnos Ordenes de Compra cada cierto tiempo. Cada Orden de Compra constituye una oferta por su parte para adquirir los Productos de conformidad con las presentes Condiciones Generales. Usted es responsable de que las Ordenes de Compra sean completas y exactas. Los Pedidos de Productos sólo se considerarán aceptados cuando Nosotros le comuniquemos dicha aceptación por escrito, o cuando realicemos un acto inequívoco de cumplimiento de la Orden de Compra, momento en el que quedará perfeccionado el contrato.

(c) Cada Orden de Compra que Usted envíe será considerado como una oferta independiente por su parte para adquirir los Productos de conformidad con las presentes Condiciones, que podremos aceptar o rechazar a nuestra entera discreción.

1.3 Entrega de los Productos

(a) Si el lugar de entrega de los Productos se encuentra fuera de España, entregaremos los Productos Ex-Works (Incoterms 2020) salvo que el Contrato establezca expresamente lo contrario. En este último caso, la entrega se realizará en el lugar expresamente acordado por las Partes (“Lugar de Entrega“) y conforme a las condiciones del Incoterm (2020) acordado por ellas, en cualquier momento después de que le notifiquemos que los Productos están listos.

(b) Si el lugar de entrega de los Productos se encuentra en España, entregaremos los Productos CPT (Incoterms 2020) en el destino acordado en cualquier momento después de que le notifiquemos que los Productos están listos.

(c) La entrega de los Productos se entenderá completada una vez que los Productos hayan llegado al Lugar de Entrega.

(d) Las fechas indicadas para la entrega son aproximadas y el efectivo cumplimiento del plazo de entrega previsto no se considerará como un elemento esencial del Contrato. Asimismo, Nosotros no seremos responsables de ningún retraso en la entrega de los Productos que se derive de la falta de aceptación de la entrega o de no habernos proporcionado Usted las instrucciones de entrega adecuadas o cualesquiera otras instrucciones que sean relevantes para el suministro de los Productos. Para evitar cualquier duda, expresamente se advierte que Nosotros no vendremos obligados al pago de ninguna penalización en caso de que una Orden de Compra se entregue más tarde del plazo de entrega estimado.

(e) Usted será responsable de proporcionar instalaciones o medios de transporte seguros para los Productos en el Lugar de entrega.

(f) Nos reservamos el derecho a no entregar los Productos durante el tiempo que estimemos necesario, si, a nuestro criterio, las instalaciones de almacenamiento del Lugar de Entrega no son seguras.

(g) Nos reservamos el derecho a cumplir las obligaciones por Nosotros adquiridas en virtud del presente Contrato ya sea directamente, a través de Sociedades Vinculadas o a través de Nuestros subcontratistas.

(h) Nos reservamos el derecho a no aceptar ninguna Orden de Compra y a no realizar Entregas que sean inferiores a Nuestro valor mínimo de pedido o cantidad mínima de pedido. Asimismo, nos reservamos el derecho a cobrar un cargo por entregas especiales y por aquellas entregas que estén por debajo de nuestro valor mínimo o cantidad mínima de pedido.

(i) Usted será responsable de garantizar que, en el momento de producirse cada entrega a granel en sus instalaciones, haya suficiente espacio libre en dicha instalación.

(j) Si, a petición suya y con Nuestro consentimiento, se realiza una entrega de los Productos a un tercero o a una empresa relacionada con Usted, Usted será responsable de pagar dicho suministro de Productos. Cualquier pedido realizado por usted para entregas a terceros o empresas vinculadas, se considerará en todo momento como pedido suyo.

(k) Nosotros estamos facultados para entregar los Productos en varios plazos, que se facturarán y pagarán por separado. Cada plazo constituirá un contrato independiente. Cualquier retraso o defecto en un plazo no le dará derecho a cancelar ningún otro plazo.

(l) Si no entregamos los Productos, Nuestra responsabilidad se limitará a los costes y gastos en que haya incurrido Usted para obtener otros productos de sustitución, de descripción y calidad similares en el mercado más barato disponible, menos el precio de los Productos. En virtud del presente Contrato, no asumiremos responsabilidad alguna por la falta de entrega de los Productos en caso de que la misma venga causada por cualquiera de los supuestos descritos en la cláusula 2.7, por no haber aceptado la entrega o por no habernos facilitado instrucciones de entrega adecuadas o cualesquiera otras instrucciones que sean relevantes para el suministro de los Productos.

(m) Si Usted no acepta la entrega de los Productos en el plazo de tres (3) Días Hábiles desde que le notifiquemos que los Productos están listos – salvo que dicho incumplimiento o retraso sea causado por cualquiera de los hechos descrito en la cláusula 4.6 o por nuestro incumplimiento de las obligaciones adquiridas en el Contrato- será de aplicación lo siguiente:

(i) La entrega de los Productos se entenderá completada a las 9:00 a. m. del tercer Día Hábil posterior a aquel en que le notificamos que los Productos estaban listos; y

(ii) Almacenaremos los Productos hasta que se realice la entrega y le cobraremos todos los costes y gastos generados (incluido el seguro).

(n) Si -transcurridos diez (10) días desde la fecha en que le notificamos que los Productos estaban listos para su entrega- Usted no ha aceptado la entrega de los mismos, podremos revender o disponer de otro modo de una parte o de la totalidad de los Productos y, tras deducir los costes razonables de almacenamiento y venta, contabilizarle cualquier exceso sobre el precio de los Productos o bien cobrarle cualquier déficit por debajo del precio de los Productos.

(ñ) Usted y Nosotros acordamos que, si le entregamos una cantidad de Producto inferior a la solicitada en el Pedido de Producto, Usted no tendrá derecho a rechazar dicho pedido, sino que se realizará un ajuste prorrateado en la factura correspondiente. Para evitar cualquier duda, expresamente se advierte que Nosotros no estaremos obligados a pagarle ninguna penalización en caso de que la cantidad de Productos entregados sea inferior a la cantidad pedida.

1.4 Protección del Medio Ambiente

En caso de escape, derrame o vertido de Productos (“Vertido“) durante o después de que se le entreguen los Productos en virtud del presente documento, Usted tomará de inmediato las medidas que Nosotros consideremos razonablemente necesarias para retirar los Productos y mitigar los efectos del Vertido.

1.5 Embalaje y riesgo de pérdida

(a) El riesgo de pérdida o daño de los Productos que le entreguemos en virtud del presente Contrato se le transferirá a Usted de conformidad con el Incoterm (2020) que resulte aplicable.

(b) La titularidad de los Productos no pasará a Usted –y, por tanto, la propiedad legal de los Productos seguirá correspondiendo a Nosotros- hasta el efectivo y completo pago del precio de la factura y de todas las demás sumas debidas y exigibles por cualquier motivo. Hasta ese momento, tendremos derecho a recuperar y/o revender los Productos o cualquier parte de los mismos.

(c) Hasta que le haya sido transferida la titularidad de los Productos, Usted:(i) conservará los Productos en depósito; (ii) almacenará los Productos separadamente del resto de los demás bienes que tenga en su poder, de forma que puedan identificarse fácilmente como de Nuestra propiedad; (iii) no retirará, desfigurará ni ocultará ninguna marca identificativa o embalaje de los Productos o relacionado con éstos;

(iv) mantendrá los Productos en condiciones satisfactorias y asegurados a todo riesgo por su precio íntegro a partir de la fecha de entrega; y

(v) facilitará la información relativa a los Productos que le solicitemos en cada momento.

(d) Podremos exigirle en cualquier momento que nos entregue los Productos y -si no lo hace con prontitud- entrar en cualquiera de sus instalaciones o en las instalaciones de cualquier tercero donde estén almacenados los Productos para recuperarlos, si, antes de que se le transfiera la titularidad de los mismos, se produce alguno de los supuestos enumerados en la cláusula 4.3(b) o creemos razonablemente que está a punto de producirse alguno de tales supuestos, siempre que: i) así se lo hayamos notificado previamente, y, ii) los Productos no hubieran sido ya revendidos o incorporados irrevocablemente a otro producto.

1.6 Medidas

Usted reconoce y acepta Nuestras mediciones de cantidad (salvo error manifiesto).

1.7 Garantías del producto

(a) Nosotros garantizamos que los Productos adquiridos en virtud del presente Contrato cumplirán con las especificaciones indicadas en las hojas de datos de nuestros Productos (o con cualquier otra especificación acordada entre Usted y Nosotros por escrito) en el momento en que dichos Productos sean entregados desde nuestras plantas e instalaciones. Las fichas técnicas y de seguridad de nuestros Productos están disponibles en nuestra página web, cuyo contenido Usted declara haber leído y comprendido.

Por favor, realice los siguientes pasos para encontrar y descargar la documentación técnica (TDS) y hoja de seguridad (MSDS) del producto:

1. Acceder a la página web de Moove (https://www.moovelub.es/)
2. En el pie de página del sitio Web, encontrará links de acceso directo para descargar la documentación técnica (TDS) y hoja de seguridad (MSDS) de la gama de productos Mobil
3. Una vez en el sitio web, tendrá que buscar el producto para el que requiere la información

De forma adicional, dentro de la página web de Moove, en cada producto tendrá enlace de acceso directo para descargar la documentación técnica (TDS) y hoja de seguridad (MSDS) del producto.

No ofrecemos ninguna garantía, expresa o implícita, en cuanto a la calidad, comerciabilidad, idoneidad o adecuación de los Productos para cualquier fin concreto o de otra clase, salvo que los Productos cumplen las especificaciones acordadas.

(b) Podremos, en cualquier momento, interrumpir la venta de los Productos, así como cambiar su grado, sus especificaciones, sus características, el empaquetado, la marca o cualquier otro signo distintivo. Los Productos, con dichos cambios, seguirán estando sujetos a este Contrato salvo que expresamente se acuerde lo contrario entre usted y Nosotros.

1.8 Productos: marcas propias

(a) En su caso y si las partes así lo acordasen expresamente por escrito, Usted se obliga a usar y a mostrar las Marcas Propias o las marcas de servicio de Cosan y/o sus Sociedades Vinculadas (que incluyen las palabras “Cosan“ y/o el resto de marcas facilitadas por Cosan) sólo en la forma que Nosotros y/o Nuestras Sociedades Vinculadas podamos prescribir en cada momento, y a no utilizarlas de forma que desprestigie o desacredite a Cosan o a sus Sociedades Vinculadas o a terceros que hayan licenciado las Marcas Propias a Cosan o sus nombres y a no utilizarlas o exhibirlas excepto con las limitaciones y el acuerdo expreso de las partes durante la vigencia de este Contrato.

(b) Usted reconoce y comprende que vendemos algunos Productos bajo licencia (como los productos de la marca Mobil de ExxonMobil Petroleum & Chemical BVBA y los productos Winter bajo licencia de BASF) y que los términos de dichas licencias para Nosotros imponen obligaciones estrictas a los usos de dichas marcas comerciales, cuyo incumplimiento puede dar lugar a una reclamación en contra. Usted acepta cumplir plenamente con las pautas de marca/Marca Propia aplicables (según lo notifique Moove) e indemnizarnos por cualquier acto u omisión por parte de Usted, sus empleados, funcionarios, agentes y distribuidores que resulte en una responsabilidad para con Nosotros.

(c) Usted utilizará Nuestras Marcas Propias y cualquiera de Nuestros signos únicamente con el fin de identificarnos, publicitarnos y promocionarnos y para publicitar, promocionar y vender los Productos, y no utilizará las Marcas de propiedad exclusiva ni ninguno de Nuestros signos para ningún otro fin.

(d) El derecho de Usted a utilizar las Marcas de propiedad en virtud de este Contrato tiene carácter de no exclusivo y no incluye el derecho a sublicenciar. Podemos usar y conceder otorgar a otros el derecho de usar las Marcas Propias con cualquier fin.

(e) Usted reconoce que Nosotros, y/o una o más de nuestras Sociedades Vinculadas o nuestros Licenciadores, somos los propietarios únicos y exclusivos de las Marcas propias y ningún acto u omisión por parte de Nosotros o de nuestras Sociedades Vinculadas o nuestros Licenciadores le otorgará ninguna participación o derecho sobre las marcas propias. Todo el fondo de comercio que resulte del uso de las Marcas Propias por parte de Usted redundará en Nuestro beneficio y será propiedad Nuestra o de una o más de nuestras Sociedades Vinculadas o licenciadores. En cualquier momento, podemos cambiar o eliminar cualquier Marca de propiedad y/o publicidad utilizada en relación con los Productos.

(f) Usted cumplirá todas Nuestras instrucciones con respecto a la marca y el uso de Marcas Propias, y por la presente acuerda otorgarnos a Nosotros y a quienes Nosotros designemos el derecho a acceder en cualquier momento a Sus instalaciones para auditar e inspeccionar el uso que Usted da a las Marcas Propias.

1.9 Reclamaciones de productos

(a) Usted inspeccionará todos los Productos al recibirlos y deberá manifestar por escrito, en el documento de entrega o de transporte, sus reservas al porteador o a sus auxiliares describiendo de forma general la pérdida o avería aparente en el momento de la entrega.

(b) En caso de averías y pérdidas no manifiestas, las reservas deberán formularse dentro de los siguientes siete días naturales a la entrega. Asimismo, Nos reservamos el derecho de no aceptar ninguna reclamación si los documentos de entrega no son coincidentes con los términos de la reclamación.

(c) En el caso de una reclamación por daños en el embalaje, Usted deberá conservar el embalaje y los Productos para que los inspeccionemos. Para cualquier reclamación de calidad relacionada con entregas a granel, Usted deberá conservar muestras de los Productos entregados.

(d) La devolución de cualquier Producto requerirá necesariamente Nuestra previa aprobación por escrito. Nos reservamos el derecho de cobrar un cargo por gestión equivalente al quince por ciento (15%) del valor de la factura de los Productos en cuestión.

(e) Usted solo tendrá derecho a devolver Productos dañados o defectuosos y no todos los Productos que hayan sido entregados como parte de un Pedido.

2. SUMINISTRO DE SERVICIOS

Esta sección 2 y la sección 4 le serán de aplicación si le estamos prestando Servicios, y sustituirán a cualesquiera otros términos y condiciones, incluidos -entre otros- los términos y condiciones bajo los cuales Usted opera habitualmente.

2.1 Cargos y costes de los Servicios

(c) Los detalles de los Servicios que prestará el Vendedor deberán acordarse por escrito entre las partes.

(d) Cuando nosotros prestemos a Usted servicios adicionales, este deberá abonarle los cargos por dichos servicios según lo acordado entre las partes. Todos los importes cotizados por nosotros o acordados por escrito entre las partes no incluirán los impuestos ni aranceles aplicables (salvo que se indique lo contrario en nuestra cotización). Los impuestos o aranceles aplicables correrán a su cargo.

2.2 Solicitud de Servicios

(a) Salvo que, expresamente y por escrito, Usted acuerde lo contrario con Nosotros, le prestaremos los Servicios de forma no exclusiva.

(b) Le prestaremos los Servicios que Usted nos solicite de conformidad con las presentes Condiciones Generales (la “Solicitud de Servicio“).

(c) Cada Solicitud de Servicio constituye una oferta de Usted para contratar y pagar los Servicios que le prestaremos de conformidad con las presentes Condiciones Generales. Usted es responsable de garantizar que las Solicitudes de Servicio sean completas y precisas. Las Solicitudes de Servicio sólo se considerarán aceptadas cuando Nosotros emitamos una aceptación por escrito de la Solicitud de Servicio. Podremos aceptar o rechazar una Solicitud de Servicio a nuestra entera discreción.

2.3 Nuestras Responsabilidades sobre los Servicios

(a) Nosotros haremos todos los esfuerzos comercialmente razonables para gestionar y completar los Servicios, y realizar las Entregas, de acuerdo con estas Condiciones Generales en todos los aspectos sustanciales.

(b) Nosotros nos esforzaremos razonablemente por cumplir las fechas de ejecución acordadas entre las partes, pero dichas fechas serán sólo estimativas y el plazo de prestación de los Servicios no constituye un elemento esencial del contrato.

(c) Designaremos a un responsable de los Servicios y lo comunicaremos a usted cuando sea conveniente. Dicha persona tendrá autoridad para vincularnos contractualmente en todas las cuestiones relacionadas con los Servicios. Nos esforzaremos, en la medida de lo posible, para asegurar que siempre sea la misma persona quien actúe como nuestro responsable; no obstante, podremos sustituirla cuando sea razonablemente necesario en interés de nuestro negocio.

(d) Haremos todos los esfuerzos comercialmente razonables para cumplir todos los requisitos de seguridad y salud aplicables en cualquiera de sus instalaciones y que nos hayan sido comunicados en virtud de la cláusula 2.4(a)(v), siempre que, como resultado de dicho cumplimiento, no contravengamos ninguna de nuestras obligaciones.

2.4 Sus obligaciones sobre los Servicios

(a) Usted se obliga:

(i) a cooperar con Nosotros en todos los asuntos relacionados con los Servicios;

(ii) a nombrar a un responsable de los Servicios. Dicha persona tendrá autoridad para vincularle contractualmente en todas las cuestiones relacionadas con los Servicios;

(iii) a facilitarnos a Nosotros, a nuestros agentes, subcontratistas, consultores y empleados, de forma rápida y gratuita, el acceso a sus locales, oficinas, equipos de datos y otras instalaciones que nosotros razonablemente requiramos;

(iv) a facilitarnos puntualmente todos los documentos, información, elementos y materiales de cualquier tipo (ya sean de su propiedad o de terceros) que le solicitemos o que le pidamos razonablemente en relación con los Servicios, y a asegurarse de que son precisos y completos en todos sus aspectos relevantes;

(v) a informarnos de todos los requisitos de seguridad y salud que se apliquen en cualquiera de sus instalaciones;

(vi) a asegurarse de que todo su equipo está en buen estado de funcionamiento y es adecuado para los fines para los que se utiliza en relación con los Servicios y cumple todas las normas aplicables en España;

(vii) a obtener y mantener vigentes todas las licencias y permisos necesarios, así como a cumplir con toda la normativa aplicable que resulte necesaria para la prestación de Nuestros Servicios, incluso en relación con la instalación de Nuestro equipo, el uso de todos sus materiales y el uso de su equipo en la medida en que dichas licencias, permisos y normativa estén relacionados con su negocio, locales, personal y equipo, en todos los casos antes de la fecha en que vayan a comenzar los Servicios; y

(viii) a conservar, mantener y garantizar el buen estado de Nuestros equipos de acuerdo con las instrucciones que le demos en cada momento, y a no disponer de ellos ni utilizarlos de cualquier modo que no se ajuste estrictamente a nuestras instrucciones o autorización por escrito.

(b) Si el cumplimiento de Nuestras obligaciones se ve impedido, dificultado o retrasado por cualquier acto u omisión de Usted, de sus agentes, subcontratistas, consultores o empleados -y sin perjuicio de cualquier otro derecho o acción que nos corresponda- se nos concederá una prórroga para cumplir con nuestras obligaciones igual al retraso causado por Usted.

2.5 Servicios: Derechos de Propiedad

(a) En relación con las Entregas:

(i) Nosotros y Nuestros licenciadores conservaremos la propiedad de todos los Derechos de Propiedad de los Productos (excluidos Sus materiales);

(ii) Nosotros le concedemos, o procuraremos que se le otorgue directamente, una licencia totalmente pagada, mundial, no exclusiva y libre de regalías durante la vigencia del Contrato para que pueda copiar y modificar los Productos (excluidos sus materiales) con el fin de recibir y utilizar los Servicios y los Productos en su negocio; y

(iii) Usted no sublicenciará, cederá ni transferirá de ningún otro modo los derechos otorgados en la cláusula 2.5(a) (ii).

(b) En relación con sus materiales, Usted:

(i) y sus licenciadores conservarán la propiedad de todos los derechos de propiedad de sus materiales; y

(ii) nos concede una licencia totalmente pagada, no exclusiva, libre de regalías e intransferible para que podamos copiar y modificar sus materiales durante la vigencia del Contrato con el fin de prestarle los Servicios.

(c) Usted:

(i) garantiza que la recepción y el uso de sus materiales en la ejecución del Contrato por Nuestra parte o por parte de Nuestros agentes, subcontratistas o consultores no infringirá los derechos, incluidos los derechos de propiedad intelectual, de ningún tercero; y

(ii) nos indemnizará íntegramente por todas y cualesquiera responsabilidades, costes, gastos, daños y perjuicios (incluyendo cualquier daño, directo, indirecto o consecuencial, lucro cesante, pérdida de reputación, así como todos los intereses, sanciones y costas legales, calculados sobre la base de una indemnización completa) y todos los demás costes y gastos profesionales razonables que suframos o en los que incurramos como consecuencia o en relación con cualquier reclamación presentada contra nosotros, Nuestros agentes, subcontratistas o consultores, por infracción real o supuesta de los derechos de propiedad industrial e intelectual de un tercero derivada de, o relacionada con, la recepción o el uso de sus materiales en la ejecución del Contrato.

2.6 Garantías de los Servicios

(a) Nosotros prestaremos los Servicios de manera competente, con diligencia y cuidado razonables y conforme a las exigencias de la legislación aplicable.

(b) Prestaremos los Servicios como consultores independientes y en calidad de asesores. Usted será el único responsable del uso que haga de los Servicios.

2.7 Reclamaciones relativas a los Servicios

(a) Si los Servicios no cumplen con los estándares acordados, Usted deberá notificárnoslo con la mayor antelación posible -y, en cualquier caso, no más tarde de 30 días después de la prestación de los Servicios- por medio de comunicación escrita, en la que habrá de facilitarse información detallada.

(b) Si admitimos que los Servicios no cumplen con el estándar acordado, podremos elegir –a nuestra exclusiva discreción- entre reembolsarle el precio que Usted hubiera pagado por los Servicios o proporcionarle los mismos Servicios sin cargo. Los derechos recogidos en esta cláusula 2.7 serán los únicos que Usted podrá ejercitar si los Servicios no cumplen con el estándar acordado, y, en consecuencia, renuncia a ejercitar cualquier reclamación no prevista en dicha cláusula.

3. CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA LEGAL

(e) Sin perjuicio de lo que se establezca en el Contrato, ninguna de sus disposiciones podrá interpretarse o aplicarse de modo que exija a nosotros que haga, o se abstenga de hacer, algo que constituiría una violación o que daría lugar a una pérdida de beneficios económicos en virtud de la Ley Antiboicot de los Estados Unidos y/u otras Leyes de Exportación.

(f) Usted reconoce que la exportación (incluida la exportación considerada de tecnología y código fuente), reexportación, transferencia, puesta a disposición u otra provisión (en adelante, denominadas colectivamente, “Suministros posteriores“) de los Productos y/o Servicios suministrados por nosotros o nuestros Afiliados pueden estar sujetas a restricciones, ya sea en virtud de las Leyes de Exportación y o de otras normas que resulten de aplicación al presente contrato.

(g) Usted no adoptará, y se asegurará de que sus Filiales -así como los funcionarios, directores, empleados, consultores, agentes, subcontratistas o cualquier otra persona que actúe para o en nombre Usted o de sus Filiales- no adopten, ya sea directa o indirectamente, ninguna actuación que sepan que puede dar lugar a que nosotros violemos cualquier ley aplicable, incluyendo, pero no exclusivamente, las Leyes de Exportación.

(h) Usted defenderá, indemnizará y mantendrá indemne a nosotros y a nuestros Filiales frente a cualesquiera reclamaciones y responsabilidades relacionadas con el Suministro Posterior –ya sea directo o indirecto, realizado por Usted o por sus Filiales- de cualquiera de los Productos y/o Servicios proporcionados por Usted o sus Filiales en virtud del presente Contrato:

(i) Tanto por aplicación de las Leyes de Exportación u obligaciones derivadas de éstas, como

(j) Por infracciones de marcas comerciales o derechos de autor, incumplimiento de los requisitos de etiquetado, especificaciones del producto o publicidad, directa o indirectamente en virtud de las leyes aplicables de los EE. UU. o las leyes aplicables de cualquier otra jurisdicción aplicable (incluso con aplicación extraterritorial).

(k) Usted declara y garantiza que ni el Usted ni sus Empresas Afiliadas, ni ninguna persona que posea o controle a Usted o a sus Empresas Afiliadas, es una Parte Restricta, o está sujeta a cualquier otra restricción o designación de sanciones específicas, en virtud de las Leyes de Exportación.

(l) En relación con el presente Contrato, Usted garantiza que ni Usted ni sus Filiales, ni ninguno de sus directivos, directores, empleados, consultores, agentes o subcontratistas, ni ninguna otra persona que actúe para o en nombre de Usted o sus Filiales, incurrirá en prácticas corruptas (incluidos pagos indebidos), fraude, soborno, engaño o irregularidades financieras o de procedimiento similares (en adelante, Conducta Indebida), ni realizará cualquier actividad que pueda considerarse razonablemente como Conducta Indebida, que esté prohibida en virtud de la legislación aplicable de cualquier jurisdicción aplicable a los términos de este Contrato o a su ejecución (incluso con aplicación extraterritorial).

(m) Cada una de las Partes ejercerá un cuidado y una diligencia razonables para evitar una Conducta Indebida. Dicho cuidado y diligencia incluirán –pero no se limitarán a ello- el establecimiento de precauciones dirigidas a evitar que sus respectivos funcionarios, directores, empleados, consultores, agentes o subcontratistas, o cualquier otra persona que actúe en nombre o representación de la Parte, realicen, reciban, proporcionen u ofrezcan regalos o invitaciones inapropiados, lujosos o excesivos, pagos, préstamos u otras contraprestaciones con el propósito de influir sobre cualquier persona para que actúe en contra de los mejores intereses de cualquiera de las Partes con respecto a este Contrato.

(n) Usted implementará y mantendrá procedimientos adecuados para supervisar su cadena de valor ascendente y descendente, con el fin de garantizar el cumplimiento de las leyes y demás normativa aplicable, incluidas, entre otras, las Leyes de Exportación. Dichos procedimientos incluirán -a título meramente enunciativo y no limitativo- la aplicación de la diligencia debida con proveedores, clientes e intermediarios.

(o) En caso de que Usted tenga conocimiento de cualquier infracción o posible infracción de la legislación aplicable, incluidas las Leyes de Exportación, lo notificará inmediatamente a nosotros por escrito. Usted cooperará plenamente con nosotros para investigar y abordar dichas infracciones. A petición de nosotros, Usted nos facilitará sin demora cualquier información, documentación o certificación que resulte necesaria para demostrar el cumplimiento de las leyes, sanciones y Leyes de Exportación aplicables o requeridas en virtud de cualquier investigación o procedimiento legal.

(p) Las obligaciones contenidas en esta cláusula subsistirán a la terminación o expiración de este Contrato y de cualquier contrato relacionado.

4. GENERAL

4.1. Conflictos 

(a) Si existe una contradicción entre las disposiciones de:

(i) las presentes Condiciones Generales;

(ii) el Pedido de Producto y/o la Solicitud de Servicio; y/o

(iii) otro(s) documento(s) escrito(s) y/o acuerdo(s) acordado(s) entre las partes,

el orden de prevalencia coincidirá con el orden en que dichos documentos aparecen relacionados en la lista anterior, siendo el primero el documento descrito como (i) y el último el descrito como (iv).

4.2 Pago

(a) Salvo acuerdo o estipulación en contrario por nuestra parte, el pago de la totalidad de los importes facturados, será efectuado por Usted, o en su nombre, y recibido por nosotros:

(i) en euros (u otra divisa que acordemos por escrito) sin descuento, deducción, retención o compensación alguna; y

(ii) en la fecha de liquidación indicada en la factura; y

(iii) mediante domiciliación bancaria, transferencia electrónica de fondos a un banco o cualquier otro método de acuerdo con nuestras instrucciones por escrito.

(b) Nos reservamos el derecho a incrementar los precios y/o las condiciones de los precios, modificar y/o rescindir los acuerdos de crédito y/o exigir el pago por adelantado o exigir una garantía adecuada, en cualquier momento y por cualquier motivo, bastando para ello la previa comunicación a Uds. por escrito. Asimismo, nos reservamos el derecho a incluir cargos adicionales para entregas fuera de España. Los precios serán exclusivamente fijados por Nosotros; ninguna otra persona u organización distinta de Nosotros, aunque actúe como agente nuestro, está autorizada para modificar los precios o las condiciones del Contrato. Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 4.10(a)(ii), cualquier notificación de este tipo será vinculante para las partes a partir de la fecha de notificación de la misma.

(c) Nosotros podremos suspender las Entregas si algún pago o parte del mismo no se realiza a su vencimiento.

(d) Sin perjuicio de cualquier otro derecho que nos corresponda, Nosotros estamos facultados para compensar -en satisfacción de cualquier obligación que Usted tenga pendiente de cumplimiento en virtud del presente Contrato- el importe de cualquier cantidad que podamos recibir en ese momento o que le adeudemos en lo sucesivo.

(e) Asimismo, nos reservamos el derecho a cobrar un recargo por demora en el pago -al tipo que resulte más alto entre “el tipo de interés básico del Banco Central Europeo más un cinco por ciento (5%)“ y “el tipo básico del Banco de su país de residencia más un cinco por ciento (5%)“- el cual se acumulará y añadirá mensualmente a la suma principal pendiente de pago. El periodo de intereses se computará desde la fecha de vencimiento del pago hasta que recibamos el importe total, ya sea antes o después de la sentencia, y sin perjuicio de cualquiera de nuestros otros derechos o recursos.

(f) El pago se considerará efectuado en la fecha en que los fondos compensados estén disponibles por primera vez para su uso por nuestra parte o en nuestra cuenta en el banco que hayamos designado.

(g) Si Usted forma parte de una central de compras y/o actúa a través de un agente, o si Usted es la entidad administradora de la central de compras y/o agente según corresponda, en todos los casos, y además de su responsabilidad en virtud del presente Contrato, Usted será responsable -y se obliga a garantizar que los miembros individuales de la central de compras o los mandantes para los que Usted actúe sean asimismo, y además de Usted, responsables- de todos los pagos y/u otras obligaciones contractuales frente a Nosotros.

4.3 Su insolvencia o incapacidad

(a) Si se produce cualquiera de los supuestos enumerados en la cláusula 4.3(b) -o si razonablemente creemos que está a punto de producirse cualquiera de ellos, u otro similar o análogo- quedaremos facultados, previa comunicación a Usted, para: i) cancelar o suspender todas las Entregas futuras acordadas en virtud del Contrato, o de cualquier otro contrato suscrito entre Usted y Nosotros, sin incurrir en responsabilidad alguna frente a Usted; y ii) para exigirle de inmediato cualesquiera cantidades que estén pendientes de pago en relación con los Productos que le hayamos entregado. Para el ejercicio de dicha facultad –que en modo alguno limita cualesquiera otros de Nuestros derechos- bastará con la previa comunicación de nuestra decisión de hacerlo efectivo.

(b) A los efectos de la cláusula 4.3(a), los hechos relevantes son:

(i) La concurrencia de cualquiera de los presupuestos objetivos de situación preconcursal o concursal, o de cualquiera de los hechos externos reveladores de Su situación de insolvencia actual, inminente o probable, conforme a lo previsto en el Texto refundido de la Ley Concursal o en la norma que en el futuro pueda sustituirla.

(ii) La comunicación de apertura de negociaciones con los acreedores, la solicitud de homologación de un plan de reestructuración o cualquier solicitud de declaración concursal prevista en el Texto refundido de la Ley Concursal o en la norma que en el futuro pueda sustituirla.

(iii) Si alguno de sus acreedores embarga o toma posesión de la totalidad o parte de sus activos, o se acuerda o ejecuta un embargo

(iv) Si su situación financiera se deteriora hasta tal punto que, en nuestra opinión, su capacidad para cumplir adecuadamente las obligaciones contraídas en virtud del Contrato se ha puesto en peligro;

(v) Siendo una persona física, si fallece o, debido a una enfermedad o incapacidad (ya sea mental o física), es incapaz de gestionar sus propios asuntos.

(v) Si se produce cualquier situación análoga a las descritas.

4.4 Cumplimiento de la normativa aplicable

(a) Incluso si el Contrato establece lo contrario, ninguna de sus disposiciones se interpretará o aplicará de forma que nos obligue a realizar cualquier actuación u omisión que constituya una infracción o dé lugar a una pérdida de beneficios económicos en virtud de las Leyes Antiboicot de Estados Unidos y/u otras Leyes de Exportación.

(b) Usted reconoce que los Productos y Servicios suministrados por EE.UU. o Nuestras filiales pueden estar sujetos a Leyes de exportación que restrinjan su exportación (incluida la exportación considerada de tecnología y código fuente), reexportación, transferencia o liberación, directa o indirectamente, a determinadas partes o destinos, y Usted acepta expresamente cumplir todas estas restricciones. Si exporta o importa, deberá mantenernos indemnes a Nosotros y a nuestras Sociedades Vinculadas frente a cualquier reclamación en virtud de las leyes comerciales, en relación con cualquier Producto y/o Servicio exportado o importado por Usted o a través de Usted, por control de exportaciones, sanciones y medidas restrictivas, infracción de marcas comerciales, infracción de derechos de autor, incumplimiento de leyes de etiquetado, requisitos de especificación de productos, requisitos de publicidad u otras leyes estadounidenses o extranjeras de aplicación extraterritorial.

(c) Usted declara y garantiza que ni Usted ni ninguna persona física o jurídica a Usted vinculada, ya sea en su condición de socio o partícipe o como titular del control de la sociedad, es una Parte Restringida o está sujeta a cualquier otra restricción de sanciones, o designaciones en virtud de Leyes Comerciales. Por “Parte Restringida“ se entenderá cualquier persona (entidad o individuo) que figure en cualquier lista de partes restringidas de EE.UU. o de la UE, incluida, entre otras, la Lista de Nacionales Especialmente Designados (“SDN“) y la Lista de Personas Bloqueadas (“Lista SDN“), mantenidas por la Oficina del Departamento del Tesoro de EE. del Departamento del Tesoro de EE.UU. (“OFAC“) y cualquier parte que pertenezca en un cincuenta por ciento (50%) o más, individualmente o en conjunto, a una o más SDN; las listas de Personas Denegadas, No Verificadas y de Entidades, mantenidas por el Departamento de Comercio de EE.UU.; la lista de Personas Bloqueadas (“SDN List“), mantenida por la Oficina de Control de Activos Extranjeros (“OFAC“) del Departamento del Tesoro de EE. Departamento de Comercio de EE.UU.; la lista de partes inhabilitadas y la lista de sanciones contra la proliferación, mantenidas por el Departamento de Estado de EE.UU.; la lista consolidada de partes designadas de la UE, mantenida por la Unión Europea, y cualquier parte que sea propiedad mayoritaria o esté controlada por una parte designada; y la lista consolidada de las Naciones Unidas, mantenida por el Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

(d) Ambas partes establecerán y mantendrán, respectivamente, normas, procedimientos y controles empresariales adecuados para evitar cualquier incorrección real o aparente que pudiera afectar negativamente o entrar en conflicto con nuestros intereses o los de cualquiera de nuestras respectivas Filiales. Ambas partes declaran que no realizarán ningún pago indebido en relación con el presente Contrato.

(e) Cada una de las partes ejercerá el cuidado y la diligencia razonables para evitar cualquier acción o condición que pudiera resultar en un conflicto con los mejores intereses de cualquier otra parte con respecto a este Contrato. Esta obligación se aplicará a las actividades de los empleados y agentes de una parte en sus relaciones con los empleados y agentes de cualquier otra parte, y de terceros que realicen o asistan en el cumplimiento de obligaciones en virtud de este Contrato. El esfuerzo de las partes incluirá, pero no se limitará a, establecer precauciones para evitar que sus respectivos empleados o agentes hagan, reciban, proporcionen u ofrezcan obsequios sustanciales, invitaciones ostentosas, pagos, préstamos u otras compensaciones con el fin de influir en cualquier persona para que actúe en contra de los intereses de cualquiera de las partes con respecto a este Contrato.

(f) La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no se aplicará a este Contrato.

4.5 Seguros

Cada una de las partes garantiza solidariamente que dispone de todos los seguros pertinentes y necesarios para el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Contrato.

4.6 Fuerza mayor

(q) Ninguna de las partes será responsable del incumplimiento de cualquiera de las cláusulas del presente Contrato si el cumplimiento se ve retrasado, obstaculizado o impedido, en todo o en parte, por cualquier circunstancia que no esté bajo su control razonable. Se incluyen dentro de tal supuesto las siguientes situaciones:

(i) huelgas, cierres patronales, conflictos laborales de cualquier tipo, paros laborales parciales o generales, negativas a realizar cualquier tipo de trabajo, sean o no legales, y tanto si se refieren a los propios empleados de esa parte o a otros;

(ii) guerra, hostilidades, actividad terrorista (real y/o percibida), o cualquier emergencia local, nacional o internacional;

(iii) cualquier reglamento, orden, interferencia o restricción impuesta por cualquier autoridad internacional, nacional, autonómica, local, portuaria u otra autoridad pública o cualquier persona que pretenda actuar en nombre de dicha autoridad;

(iv) avería o accidente de las instalaciones, maquinaria o instalaciones;

(v) fallos u obstáculos en el transporte;

(vi) en Nuestro caso, fallo o escasez de cualquiera de Nuestras fuentes de suministro de Productos o del petróleo crudo u otras materias primas de las que se derivan los Productos, o cualquier reducción de Nuestras existencias de los mismos (por cualquier motivo) por debajo de los niveles que Nosotros, a Nuestra absoluta discreción, consideremos necesarios; o

(vii) la amenaza o el temor razonable de cualquiera de los acontecimientos anteriores.

(r) Independientemente de la aplicación de cualquiera de dichas circunstancias que afecte al cumplimiento por Nuestra parte de cualquiera de los términos del presente Contrato, tendremos libertad para retener, reducir o suspender las Entregas en virtud del presente Contrato en la medida en que, a Nuestra absoluta discreción, lo consideremos oportuno y, en particular (sin limitación a la generalidad de lo anterior, y con sujeción a nuestras necesidades operativas) para distribuir de forma justa y razonable, según nuestro criterio, entre nuestros clientes (incluido Usted) los Productos que estén a nuestra disposición en el curso ordinario y habitual de nuestra actividad y para efectuar las Entregas de los mismos en los momentos y de la forma que decidamos.

4.7 Indemnización

Usted nos mantendrá completamente indemnes a Nosotros y/o a Nuestras Filiales frente a cualquier reclamación, pérdida, daño y responsabilidad derivada de cualquier acto y/u omisión por parte de Usted y/o por parte de su(s) empleado(s), subcontratista(s), directivos(s), agente(s) y/o representante(s) en relación con las obligaciones derivadas del presente Contrato.

4.8 Limitación de responsabilidad

(a) Los límites a Nuestra responsabilidad descritos en las presentes Condiciones Generales se entienden sin perjuicio de lo que disponga con carácter imperativo –y, por tanto, no susceptible de limitación o exclusión por acuerdo entre las partes- la Legislación vigente.

(b) Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 4.7, Nosotros no responderemos en ningún caso frente a Usted –ya sea por responsabilidad contractual, extracontractual o por cualquier otra causa- de a) cualquier pérdida o daño producido a sus (i) beneficios; (ii) ingresos; (iii) datos; (iv) negocio; (v) uso; o (vi) fondo de comercio.; ni de b) cualquier pérdida o daño indirecto o consecuencial que surja de, o en relación con el Contrato o el suministro de cualquiera de los Productos.

(c) Nuestra responsabilidad total frente a Usted con respecto a todas las demás pérdidas derivadas de, o relacionadas con cualquier envío o entrega fraccionada de Productos y/o prestación de Servicios en virtud del presente Contrato, ya sea contractual, extracontractual (incluida negligencia), incumplimiento de obligaciones legales o de otro tipo, no excederá en ningún caso el cien por cien (100%) del precio de los Productos objeto de ese envío o entrega fraccionada de Productos en particular, o del precio de los Servicios que se nos hayan abonado con anterioridad a la fecha de la reclamación, según proceda.

(d) No seremos responsables de ningún daño a Su propiedad o a la propiedad de terceros causado por envases defectuosos o manipulación incorrecta de los Productos por su parte o debido a causas ajenas a Nuestro control.

4.9 Resolución

(a) Nosotros estamos facultados para suspender la ejecución del presente Contrato, o para resolverlo inmediatamente, mediante notificación por escrito al Cliente, si:

(i) cualquier cantidad adeudada en virtud del presente Contrato no se abona en la fecha de vencimiento; y/o

(ii) si no somos capaces de recuperar cualquier aumento de nuestros costes en cualquiera de los Productos mediante un aumento de los precios que le cobramos.

(b) Sin perjuicio de lo dispuesto en la cláusula 4.8

(c), cualquiera de las partes tendrá derecho a resolver inmediatamente el presente Contrato, mediante notificación por escrito a la otra parte, si:

(i) la otra parte incumple reiterada o en cuestiones graves o sustanciales cualquiera de las disposiciones del presente Contrato y -en caso de que dicho incumplimiento sea subsanable- no lo subsana en el plazo de treinta (30) días a contar desde la recepción de una notificación por escrito, en la que se detallen todos los pormenores del incumplimiento y se requiera su subsanación; o
(ii) concurren en la otra parte cualquiera de los supuestos descritos en la cláusula 4.4.

(c) Usted sólo tendrá derecho a resolver el Contrato de conformidad con la cláusula 4.9(b) una vez que Nosotros hayamos completado el suministro de los Productos y/o la prestación de los Servicios.

(d) Sin perjuicio de lo dispuesto en cualquiera de las cláusulas del presente Contrato, tendremos derecho a resolver el Contrato en cualquier momento notificándoselo por escrito con tres (3) meses de antelación.

(e) La resolución del presente Contrato se entenderá sin perjuicio de los derechos de cualquiera de las partes con respecto a los Productos entregados en virtud del mismo con anterioridad a la fecha de resolución y con respecto a cualquier incumplimiento anterior.

(f) En caso de resolución del Contrato

(i) todas las sumas que Usted nos adeude por cualquier concepto pasarán a ser inmediatamente exigibles por Nosotros, independientemente de las condiciones de crédito acordadas y/o aplicadas en virtud del presente Contrato; y

(ii) Usted vendrá obligado, con carácter inmediato, a dejar de hacer uso de nuestras Marcas Propias.

(g) El ejercicio de uno de los derechos y facultades mencionados en esta cláusula no impedirá que se ejerciten, acumulativa o adicionalmente, cualesquiera otros, ya sea de los descritos en la presente cláusula o en estas Condiciones Generales, o de los que la Ley aplicable permita en cada caso.

4.10 Consecuencias de la resolución

(a) En caso de producirse la resolución del Contrato por cualquier causa:

(i) Usted nos pagará inmediatamente todas Nuestras facturas pendientes de pago, con sus intereses. Si, a la fecha de la resolución, existen Productos o Servicios ya suministrados, pero aún no facturados, Usted vendrá obligado a pagar la factura emitida por Nosotros tan pronto como la reciba;

(ii) Usted devolverá todos los Productos que no hayan sido pagados en su totalidad. Si no lo hace, Usted nos faculta expresamente desde ahora para entrar en sus instalaciones y tomar posesión de ellos. Hasta su devolución, Usted será el único responsable de su custodia y no los utilizará para ningún fin no relacionado con el presente Contrato;

(iii) no se verán afectados ni perjudicados los derechos y facultades de las partes, incluido el derecho a reclamar daños y perjuicios con respecto a cualquier incumplimiento del Contrato que existiera en la fecha de resolución o expiración o con anterioridad a la misma; y

(iv) las cláusulas que expresa o implícitamente tengan efecto después de la resolución continuarán en pleno vigor y efecto.

4.11 Información confidencial

(a) Usted tratará este Contrato como confidencial y no revelará su contenido ni ninguna Información Confidencial a terceros, a menos que dicho tercero sea una Sociedad Vinculada. Usted viene obligado a garantizar que sus empleados, directivos, representantes o asesores a los que revele Nuestra Información Confidencial cumplan con esta cláusula 4.11.

(b) Usted no utilizará Nuestra Información Confidencial para ningún otro fin que no sea el ejercicio de sus derechos y el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Contrato o en relación con el mismo.

(c) En caso de resolución, sea cual sea su causa, nos devolverá toda la Información Confidencial (tal y como se define a continuación).

(d) En este Contrato, “Información Confidencial“ significa:

(i) toda la información sobre Nosotros y/o el negocio de Nuestras Sociedades Vinculadas en cualquier forma, ya sea comunicada oralmente o por escrito, y ya sea legible visualmente o por cualquier otro medio.

(ii) todo el know how, obras en las que los derechos de autor nos pertenezcan a Nosotros y/o a Nuestras Sociedades Vinculadas,

(e) Las obligaciones contenidas en la presente cláusula 4.11 permanecerán siendo exigibles tras la extinción del Contrato.

4.12 Ley y jurisdicción y terceros

(a) Salvo que las partes expresamente acuerden lo contrario, el presente Contrato se regirá e interpretará de conformidad con la legislación española y las partes acuerdan someterse a la jurisdicción exclusiva de los Tribunales españoles.

(b) Nada de lo dispuesto en el presente Contrato se considerará o interpretará en el sentido de conferir derecho o beneficio alguno a una persona que no sea parte en el presente Contrato y las partes no tienen intención de que ningún término del presente Contrato sea exigible, por ninguna persona que no sea parte en el presente Contrato.

4.13 No renuncia y divisibilidad

(a) La renuncia a cualquier derecho en virtud del presente Contrato sólo será efectiva si se hace por escrito. Ninguna omisión o retraso por una de las partes en el ejercicio de cualquier derecho o recurso en virtud del Contrato o de la ley constituirá una renuncia a ese o a cualquier otro derecho o recurso, ni impedirá o restringirá su ejercicio posterior. Ningún ejercicio único o parcial de tal derecho o recurso impedirá o restringirá el ejercicio posterior de ese o cualquier otro derecho o recurso.

(b) Salvo disposición específica en contrario, los derechos derivados del Contrato son acumulativos y no excluyen los derechos previstos por la ley.

(c) En caso de que se determine finalmente que alguna disposición del presente Contrato es incompatible o contraria a la legislación aplicable, dicha disposición se considerará modificada u omitida para ajustarse a la misma, sin que ello afecte a ninguna otra disposición ni a la validez del presente Contrato.

4.14 Intercambio y protección de datos

(a) La presente cláusula 4.14, junto con Nuestra política de privacidad, explica cómo trataremos y protegeremos sus datos personales obtenidos en virtud del Contrato.

(b) Los términos “interesado“, “responsable del tratamiento“, “encargado del tratamiento“, “tratamiento“ y “datos personales“ tienen el significado que se les atribuye en la legislación sobre protección de datos de carácter personal.

(c) Ambas partes cumplirán todos los requisitos aplicables de la legislación sobre protección de datos de carácter personal. Esta cláusula se añade a las obligaciones de las partes en virtud de la legislación sobre protección de datos (las “Obligaciones Generales“) y no las exime, elimina o sustituye.

(d) Sin perjuicio de las Obligaciones Generales, si Nosotros tratamos cualquier dato personal en su nombre en cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Contrato, las partes dejan constancia de su intención de que Usted sea el responsable del tratamiento y Nosotros el encargado del tratamiento.

(e) Sin perjuicio de las Obligaciones Generales:

(i) Usted se asegurará de que dispone de todos los consentimientos y notificaciones que resulten necesarios conforme a lo exigido por la Legislación sobre Protección de Datos para permitir la transferencia lícita de datos personales a Nosotros y a los terceros con los que trabajemos para suministrar los Productos durante la vigencia y a los efectos del presente Contrato, de modo que Nosotros y los terceros con los que trabajemos podamos utilizar, tratar, almacenar y transferir lícitamente los datos personales de conformidad con el presente Contrato en su nombre; y

(ii) Usted reconoce que el tratamiento, la transferencia y el almacenamiento de sus datos personales son necesarios para que Nosotros podamos suministrar los Productos de conformidad con el Contrato.

(f) Sin perjuicio de las Obligaciones Generales, en relación con cualquier dato personal que sea tratado para el cumplimiento de Nuestras obligaciones en virtud del Contrato, Nosotros:

(i) Trataremos dichos datos personales únicamente siguiendo sus instrucciones por escrito, a menos que las leyes de cualquier Estado miembro de la Unión Europea o las leyes de la Unión Europea aplicables a Nosotros nos obliguen a tratar datos personales (“Leyes Aplicables“). Cuando nos basemos en la legislación de un miembro de la Unión Europea o en la legislación de la Unión Europea para procesar datos personales, se lo notificaremos inmediatamente antes de realizar el procesamiento requerido por las Leyes Aplicables, a menos que dichas Leyes Aplicables nos prohíban notificárselo;

(ii) Sólo transferiremos datos personales fuera del Espacio Económico Europeo en las siguientes condiciones:

(A) Si estamos procesando datos personales en un territorio que protege adecuadamente los derechos de privacidad de las personas. A estos efectos, se entenderá que un determinado territorio cumple tal requisito si en ese momento existe una declaración expresa de la Comisión Europea, conforme a la Legislación de Protección de Datos, que así lo declare.

(B) Si participamos en un mecanismo de transferencia de datos personales a terceros países que cumpla las garantías exigidas por el artículo 46 del RGPD; o bien

(C) Si la transferencia cumple de otro modo con la Legislación de Protección de Datos;

(iii) Garantizaremos que disponemos de las medidas técnicas y organizativas apropiadas para protegernos contra el tratamiento no autorizado o ilícito de datos personales y contra la pérdida, destrucción o daños accidentales de los datos personales, adecuadas al daño que podría derivarse del tratamiento no autorizado o ilícito o de la pérdida, destrucción o daños accidentales y a la naturaleza de los datos que deben protegerse, teniendo en cuenta el estado del desarrollo tecnológico y el coste de la aplicación de cualesquiera medidas (dichas medidas podrán incluir, cuando proceda, la seudonimización y el cifrado de los datos personales, la garantía de confidencialidad, integridad, disponibilidad y resistencia de sus sistemas y servicios, la garantía de que la disponibilidad de los datos personales y el acceso a los mismos puedan restablecerse oportunamente tras un incidente, y la evaluación periódica de la eficacia de las medidas técnicas y organizativas adoptadas por Nosotros);

(iv) Garantizaremos que el acceso a Sus datos para cumplir Nuestras obligaciones en virtud del Contrato se limite al personal o subcontratistas autorizados que necesiten acceder y/o tratar los datos personales para cumplir Nuestras obligaciones en virtud del Contrato y que dicho personal o subcontratistas autorizados estén obligados a mantener la confidencialidad de los datos personales;

(v) Garantizaremos que todo el personal o subcontratistas autorizados que tengan acceso a los datos personales y/o los traten lo hagan únicamente de conformidad con las instrucciones que Usted les haya dado para dicho tratamiento;

(vi) Le ayudaremos a responder a cualquier solicitud de un interesado y a garantizar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la legislación sobre protección de datos con respecto a la seguridad, las notificaciones de infracciones, las evaluaciones de impacto y las consultas con las autoridades supervisoras o reguladoras;

(vii) Permitiremos y contribuiremos a las auditorías, incluidas las inspecciones, realizadas por Usted o por otro auditor encargado por Usted, en relación con el cumplimiento de la legislación sobre protección de datos;

(viii) Le notificaremos sin demora indebida cualquier violación de los datos personales de que tengamos conocimiento;

(ix) Siguiendo sus instrucciones por escrito, eliminaremos o le devolveremos los datos personales y las copias de los mismos a la finalización del Contrato, a menos que la Legislación Aplicable exija la conservación de los datos personales;

(x) Le informaremos inmediatamente si, en nuestra opinión, cualquier instrucción que nos haya dado infringe la legislación sobre protección de datos,

(“Nuestros Compromisos“).

(g) Mantendremos registros e información completos y precisos para demostrar Nuestro cumplimiento de Nuestros Compromisos y los pondremos a su disposición cuando nos los solicite.(h) Mantendremos los registros necesarios para cumplir con lo establecido en los artículos 30.2 y 30.3 del RGPD.

(i) El alcance, la naturaleza y la finalidad del tratamiento, la duración del tratamiento y los tipos de datos personales y categorías de interesados aplicables al Contrato se establecen en Nuestra política de privacidad.

(j) Podremos, en cualquier momento y con un preaviso no inferior a treinta (30) días, revisar la presente cláusula 4.14 sustituyéndola por cualquier cláusula estándar aplicable de responsable a encargado del tratamiento o cláusulas similares que formen parte de un sistema de certificación aplicable, que se aplicará cuando se sustituya, adjuntándola al Contrato.

4.15 Integridad del Contrato y Modificación

(a) El presente Contrato constituye el acuerdo íntegro entre las partes con respecto al objeto cubierto por el mismo.

(b) Este Contrato sólo podrá modificarse mediante un acuerdo por escrito firmado por cada una de las partes.

(c) Si las Entregas y la ejecución de este Contrato comenzaran antes de la firma del mismo, se considerará que Usted ha aceptado todas las Entregas sujetas expresamente a las disposiciones de este Contrato.

4.16 Notificaciones e idioma oficial

Cualquier notificación que deba realizar una de las partes en virtud del presente Contrato podrá realizarse por correo electrónico o carta dirigida y enviada por correo postal al domicilio social de la otra parte o a su domicilio social actual o último conocido. Todas las notificaciones deberán realizarse en castellano.

4.17 Relación

El presente Contrato regula la relación entre las partes para la compraventa de lubricantes y servicios de gestión de la lubricación. Las partes son entidades comerciales separadas, y no serán consideradas como socios, empresas conjuntas, agentes, sirvientes, empleados o fiduciarios la una de la otra, y ninguna de ellas tendrá el poder de vincular u obligar a la otra, excepto en lo que pueda establecerse en el presente Contrato. El presente Contrato no se interpretará en modo alguno como que usted es Nuestro franquiciado a ningún efecto.

4.18 Cesión

El presente Contrato no podrá ser cedido (total o parcialmente) por el Cliente sin nuestro consentimiento previo por escrito. Podremos transferir nuestros derechos y obligaciones en virtud del presente Contrato a una Sociedad Vinculada previa notificación.